Cara menerjemahkan subtitle dengan mudah

Kupaskomputer.com - Ada yang maniak film? saya rasa kebanyakan orang saat ini suka menonton film. Namun ada satu kendala disaat mau menonton film yang ternyata tidak ada teks bahasa Indonesia nya. Sudah dicari kesana kemari pun cuma dapat teks berbahasa Inggris, ya enak kalau kita mengerti akan bahasa inggris, kalau cuma taunya "yes" atau "no" dan "thank you", sudah pasti kita tidak akan menonton filmnya. Yang ada malah kita menonton film layaknya theater.

Tenang sobat kupaskomputer, disini saya akan memberikan tutorial mudah untuk menerjemahkan subtitle atau teks berbahasa Inggris. Dengan syarat, harus memiliki aplikasinya dan juga memiliki koneksi internet, karena kita menggunakan salah satu fasilitas dari google translate. Kalau tidak ada, berarti kita siap mengartikan secara manual, siap-siap begadang kalau pakai cara manual dan siapkan segelas kopi biar tidak mengantuk dan satu lagi tukang pijit karena dijamin bakalan kelelahan menghadapi komputer seharian. 

Tetapi saya tidak memberikan tutorial tentang cara manual, lebih cepat menggunakan aplikasi. Syarat yang dibutuhkan adalah sebagai berikut : 
  • Aplikasi Subtitle Edit
  • Koneksi internet (lebih baik jangan mendownload terlebih dahulu apabila menggunakan aplikasi subtitle edit)
  • subtitle film yang berbahasa inggris, untuk mencari subtitle bisa download di subscene.com

Langkah-langkah menerjemahkan subtitle menggunakan subtitle edit

1. Download aplikasi Subtitle Edit terlebih dahulu kemudian memasangnya, manfaatkan fasilitas google search untuk mencari aplikasi ini. 

2. Instal atau pasang aplikasi tersebut seperti biasa, atau ikuti langkah-langkah instalasinya seperti gambar dibawah ini. Sebenarnya instalasi aplikasi ini tidak terlalu sulit. Cukup jalankan file installernya, klik next dan next terus finish. 
Langkah pertama ketika membuka installer subtitle edit
Step 1
Langkah selanjutnya klik next
Step 2
Langkah ketiga mengenai lisensi aplikasi subtitle edit
Step 3
Langkah terakhir instalasi subtitle edit
Step terakhir
3. Setelah selesai melakukan instalasi aplikasi subtitle edit, kemudian jalankan aplikasi tersebut. Sekarang kita akan menerjemahkan subtitle berbahasa inggris. Klik open untuk membuka file .srt dengan icon folder. Untuk lebih jelasnya lihat gambar dibawah ini.
membuka file .srt menggunakan aplikasi subtitle edit
Membuka file .srt
4. Cari file .srt yang ingin diterjemahkan, usahakan file .srt tersebut berbahasa Inggris. Bukan berarti bahasa lain tidak bisa, tetapi untuk mempermudah kita jikalau ada terjemahan yang kurang baik dan bisa kita ubah lagi.

5. Kalau file yang kita cari sudah ditemukan, silahkan di klik 2x atau klik file dan klik open.
Mencari file berjenis .srt
Mencari file .srt
6. Sekarang dibagian menu, pilih Auto-translate dan klik translate (powered by google). Ingat disini kita membutuhkan koneksi internet. Dan saran saya, untuk mempercepat proses penerjemahan oleh google translate, agar mematikan proses download atau membuka situs yang memakan bandwith internet.
Menggunakan auto translate by google
Menggunakan auto translate by google
7. Sekarang pilih English to Indonesia. Klik translate. Tunggu selama beberapa menit sampai penerjemahan yang dilakukan oleh google translate selesai, kemudian klik OK
Proses penerjemahan subtitle dengan google translate
Proses terjemahan dengan google translate
8. Kalau sudah selesai klik save dengan icon drive + tanda panah dibawah. Buat nama baru atau cukup klik filenya dan pada bagian file save as tambahkan angka 2 saja dibelakangnya.
Penyimpanan file .srt baru
Finishing
9. Langkah terakhir adalah memberikan nama yang sama pada file movienya dengan .srt. Contoh : Film.mkv dan file .srt dinamakan dengan film.srt. Dan sobatpun bisa menontonnya tanpa harus bengong karena tidak paham artinya hehe...


NOTE:
Ingat google translate sebagian tidak terlalu sempurnya dalam menerjemahkan bahasa inggris. Ini dikarenakan gaya penulisan dari subtitle bahasa Inggris yang terkadang tidak formal. Namun kita bisa mencari dan mengedit kata-kata yang dirasa harus di ubah. Sebelum menyimpan ada baiknya mengecek terjemahannya. Silahkan klik salah satu terjemahan yang dianggap kurang baik. Terus diperbaiki dibagian kolom dibawahnya. Saya ambil contoh pada no 5. Lihat gambar dibawah untuk lebih jelasnya.
Melakukan perubahan pada terjemahan yang kurang baik
Melakukan perubahan pada terjemahan yang kurang baik

Bagaimana cukup mudah kan sobat? kita tidak perlu repot-repot mengartikannya satu persatu, bisa-bisa 1 minggu tidak kelar hehe... Cukup dengan software ini, semuanya dilakukan hanya beberapa menit saja, tanpa harus menunggu lama, dan penonton pun siap dengan hidangannya.

Semoga artikel "Cara menerjemahkan subtitle dengan mudah" ini bisa bermanfaat bagi sobat defaris. Kritik dan saran yang membangun sangat saya harapkan demi kemajuan kupaskomputer.com

Subscribe to receive free email updates:

7 Responses to "Cara menerjemahkan subtitle dengan mudah"

  1. Informasi yang menarik buat pecinta filem 21... makasih infonya bang Dafaris Perdana,,,

    ReplyDelete
    Replies
    1. Sama-sama om, semoga bermanfaat bagi movie maniak hehe....

      Delete
  2. Ijin bookmark gan :D sangat bermanfaat ini hehe kali aja kan ntr bisa nge-sub sendiri ^^

    ReplyDelete
    Replies
    1. Silahkan agan adio :-bd
      Semoga bisa jadi translator didunia nyata hehe...

      Delete
  3. ini kalo muncul translate lama sekali kenapa ya min? Website Gratis

    ReplyDelete
  4. gan anekan download film cartel land terus film nya itu 40% bahasa inggris 60% bahasa spanyol kyak di campur campur gitu gan. anehnya giliran bhs inggris yg keluar malah mw translete ke indo tapi giliran bahasa spanyol yg kluar malah nggak ada subtitle nya gan ane jadi bingung -_- mohon bantuannya dong

    ReplyDelete